
Творческая встреча с поэтом Юрием Татаренко «Поиски счастья»
Красный проспект, 26, Новосибирск / Новосибирская область
Новосибирская областная молодёжная библиотека
Литературная карта Новосибирска и НСО
1 апреля в 12:00 [Новосибирская областная молодежная библиотека](https://vk.com/club5693391) приглашает на творческую встречу с поэтом [Юрием Татаренко](https://vk.com/club5693391) «Поиски счастья».
Юрий Анатольевич Татаренко – поэт, драматург, журналист, член Союза писателей России, Союза журналистов России, Союза театральных деятелей РФ, лауреат всероссийских и международных литературных конкурсов и фестивалей. Автор 14 книг стихов, 7 пьес, около 700 интервью с известными людьми.
Публиковался во многих литературных журналах и альманахах. Переводит стихи с 30 языков, в том числе с татарского, алтайского, якутского, башкирского, марийского и других языков народов России.
На встрече Юрий Татаренко расскажет о своей работе в марте 2026 года в Переделкино, где он занимался переводами с удмуртского.
Также поэт почитает свои стихи, поделится секретами литературного мастерства, ответит на вопросы аудитории.
Мероприятие приурочено к Году единства народов России.
Вход свободный.
_____________________
***
Вокруг меня всё полнится любовью –
Поёт скворец, неймётся соловью...
Во мне всё это отзовётся болью:
Как соловей, я жизнь не воспою.
Я – как скала, что волны разбивает, –
Напитываюсь звуками любви...
Писал я что-то в рифму, забывая
Шепнуть строке: «Пожалуйста, живи!»
Летят слова – от юга до востока...
Орфеем, замолчавшим на века,
Стою внутри любовного потока,
Бурлящего, как горная река.
Я в нём по шею, из него не выйти.
Дно под ногами – зыбкий пьедестал...
Да этот мир весь я бы залпом выпил!
Но звёздный Ковш никак мне не достать…
(Стихи башкирского поэта Рами Гарипова, перевод Юрия Татаренко)
***
Какая ночь! Не слышен лай собак,
Не видно звёзд – и очень хорошо.
В углу лежит разобранный рюкзак.
И пахнет дом запаренной лапшой.
И через час придёт ко мне строка,
За ней другая, третья – благодать!
Поэзия, как сон, как пух, легка…
За это счастье можно всё отдать.
(Стихи удмурдского поэта Богдана Анфиногенова, перевод Юрия Татаренко)